Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la bella pl.: le belle | die Schöne pl.: die Schönen | ||||||
| la beltà pl.: le beltà [poet.] - bella donna | die Schöne pl.: die Schönen | ||||||
| il garbo pl.: i garbi [TESSILE] | die schöne Form pl.: die Formen | ||||||
| il bello pl.: i belli anche [FILOS.] | das Schöne senza pl. | ||||||
| il bello pl.: i belli - bell'uomo | der Schöne (ein Schöner) pl.: die Schönen | ||||||
| il die pl.: i dii [ELETT.] - semiconduttore | das Die pl.: die Dies - Halbleitertechnik | ||||||
| il die pl.: i dii inglese [INFORM.] - semiconduttore | das Die pl.: die Dies inglese - Halbleiter | ||||||
| bel tempo [METEO.] | schönes Wetter senza pl. | ||||||
| il bello pl.: i belli [METEO.] | schönes Wetter senza pl. | ||||||
| rilascio di immobile da parte del detentore | Freigabe einer Liegenschaft durch den Inhaber | ||||||
| accesso formale ai documenti amministrativi [AMMIN.] [DIRITTO] | förmlicher Zugang zu den Verwaltungsunterlagen [diritto amministrativo] | ||||||
| accesso in via informale ai documenti amministrativi [AMMIN.] [DIRITTO] | formloser Zugang zu den Verwaltungsunterlagen [diritto amministrativo] | ||||||
| accesso informale ai documenti amministrativi [AMMIN.] [DIRITTO] | formloser Zugang zu den Verwaltungsunterlagen [diritto amministrativo] | ||||||
| strumenti di diritto penale contro il traffico di stupefacenti | strafrechtliches Instrumentarium gegen den Betäubungsmittelhandel [droga] | ||||||
| differimento dell'accesso ai documenti amministrativi [AMMIN.] [DIRITTO] | Aufschub des Zugangs zu den Verwaltungsunterlagen (Südtirol) | ||||||
| interferenza illecita nella vita privata [DIRITTO] | unerlaubter Eingriff in den privaten Lebensbereich | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la gioia dell'attesa è la gioia più intensa | Vorfreude ist die schönste Freude. | ||||||
| Buona Pasqua! | Schöne Ostern! | ||||||
| Buon Natale! | Schöne Weihnachten! | ||||||
| Buone vacanze! | Schöne Ferien! | ||||||
| Buone feste pasquali! | Schöne Ostertage! | ||||||
| Buona Pentecoste! | Schöne Pfingsten! | ||||||
| L'opera da tre soldi [LETT.] | Die Dreigroschenoper | ||||||
| zoo di vetro [TEATRO] [CIN.] | Die Glasmenagerie | ||||||
| stringere i denti | die Zähne aufeinanderbeißen | ||||||
| avere una bella grafia | eine schöne Handschrift haben | ||||||
| avere dei bei lineamenti - del viso | schöne Züge haben - Gesicht | ||||||
| avere un avanzamento di carriera | die Treppe hinauffallen [coll.] [fig.] | ||||||
| combinare un bel pasticcio [coll.] | eine schöne Bescherung anrichten | ||||||
| consumarsi le dita a furia di scrivere [fig.] | sichdat. die Finger wund schreiben (anche: wundschreiben) [fig.] [coll.] | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Se ci si immagina che la casa accanto non ci sia, la vista è molto bella. | Wenn man sichdat. das Nebenhaus wegdenkt, ist die Aussicht sehr schön. | ||||||
| Che bei tempi! | Was für eine schöne Zeit! | ||||||
| La catastrofe è inevitabile. | Die Katastrophe ist nicht aufzuhalten. | ||||||
| L'orologio si è fermato. | Die Uhr ist stehen geblieben. | ||||||
| Il latte ha una punta di acido. | Die Milch hat einen leichten Stich. | ||||||
| La popolazione è in subbuglio. | Die Volksseele kocht. | ||||||
| La banca ha realizzato il loro sogno di una casa propria. | Die Bank hat ihren Traum vom eigenen Haus wahr werden lassen. | ||||||
| Il significato si può deduure soltanto dal contesto. | Die Bedeutung kann man nur aus dem Kontext erschließen. | ||||||
| La crema deve essere frizionata bene in modo da essere assorbita meglio. | Die Creme muss gut verrieben werden, damit sie besser einzieht. | ||||||
| Le due situazioni presentano una certa analogia. | Die beiden Situationen weisen eine gewisse Ähnlichkeit auf. | ||||||
| Le lingue europee comuni hanno subito un eccessivo influsso da parte del inglese. | Die gängigen europäischen Sprachen sind vom Englischen überfremdet worden. | ||||||
| Le lingue europee comuni hanno subito un'invasione di termini anglosassoni. | Die gängigen europäischen Sprachen sind vom Englischen überfremdet worden. | ||||||
| Gli ospiti arrivano uno dopo l'altro. | Die Gäste kommen einer nach dem anderen angekleckert. | ||||||
| Questa donna non è alla tua portata. | Die Frau ist wirkliche eine Nummer zu groß für dich. | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bello, bella adj. | schön | ||||||
| bravo, brava adj. anche [umor.] - usato anche come pleonastico | schön | ||||||
| buono (anche: buon), buona adj. anche [METEO.] - comp.: più buono o migliore; sup.: buonissimo o ottimo - bello, di film, tempo ecc. | schön | ||||||
| splendido, splendida adj. | schön - prächtig | ||||||
| sine die latino | auf unbestimmte Zeit | ||||||
| bello da morire, bella da morire [coll.] | wahnsinnig schön [coll.] | ||||||
| un bel po' di qc. | ganz schön viel | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| addolcire qc. anche [fig.] | etw.acc. schönen | schönte, geschönt | - Nachricht | ||||||
| annacquare qc. [fig.] | etw.acc. schönen | schönte, geschönt | | ||||||
| edulcorare qc. [fig.] - mistificare | etw.acc. schönen | schönte, geschönt | | ||||||
| cacciare qcn. in un bel pasticcio [coll.] | jmdm. etwas Schönes einbrocken | brockte ein, eingebrockt | | ||||||
| abbellirsi | sichacc. schön machen | machte, gemacht | | ||||||
| restaurarsi [fig.] [coll.] [umor.] - truccarsi | sichacc. schön malen - sichacc. schminken | ||||||
| abbellirsi | schöner werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| fare gli occhi dolci a qcn. [fig.] | jmdm. schöne Augen machen | machte, gemacht | [fig.] | ||||||
| dare uno sculaccione a qcn. | jmdm. auf den Hintern geben | ||||||
| vivere alla giornata | von der Hand in den Mund leben | lebte, gelebt | | ||||||
| procurare fastidi a qcn. | jmdm. eine Laus in den Pelz setzen | setzte, gesetzt | [fig.] [coll.] | ||||||
| mettere a qcn. una pulce nell'orecchio [fig.] | jmdm. eine Laus in den Pelz setzen | setzte, gesetzt | [fig.] [coll.] - jmdn. misstrauisch machen | ||||||
| andare di bene in meglio - ironico | immer schöner werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
Preposizioni / Pronomi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| articolo determinativo plurale | die art. - bestimmter Artikel Plural | ||||||
| articolo determinativo femminile | die art. - bestimmter Artikel feminin Singular | ||||||
| le pron. | die - Akkusativ Plural weiblich | ||||||
| che pron. - pronome relativo compl. oggetto plurale | die - Relativpronomen als Direktobjekt | ||||||
| colei pron. | die [coll.] | ||||||
| colei che pron. | die, die | ||||||
| coloro che pron. pl. | die, die | ||||||
| colei che pron. | diejenige, die | ||||||
| coloro che pron. pl. | diejenigen, die | ||||||
| quello, quella pron. | der/die/das | ||||||
| questo, questa pron. | der/die/das | ||||||
| quale pron. | der/die/das - Relativpronomen | ||||||
| questi pron. [poet.] | der/die/das | ||||||
| colui che pron. | der, der | ||||||
Pubblicità
Pubblicità






